Перевод интервью Энн Синклер

Перевод интервью Энн Синклер

Будучи маленькой девочкой, Энн Синклер (Anne Sinclair) знала Пабло Пикассо. Это перевод интерьвью со Скоттом Симоном, корреспондентом NPR, о том, как мастер хотел нарисовать ее портрет и ее новых мемуарах - книге «Дедушкина галерея».

Скотт Симон, ведущий:
У немногих людей можно спросить, каким был Пабло Пикассо в действительности. Энн Синклер знала его в детстве. Ее дед, Пол Розенберг, был самым известным торговцем картинами в Париже: в его галерее были картины Пикассо, Матисса, Бреге, Легера и других мастеров. Многие работы были похищены и уничтожены, когда в Париж вошли нацисты. Дед с семьей уехал в США, чтобы выжить после всех потрясений и снова заняться прежней работой. Энн Синклер – одна из самых известных журналистов Франции, и она рассказывает о жизни ее деда в своей новой книге «Дедушкина галерея: семейные мемуары об искусстве и войне». Энн присоединяется к нам из Парижа. Спасибо, что вы с нами.
Энн Синклер: Спасибо вам.

Симон: Итак, каким был Пикассо в действительности?
Синклер: Пикассо был великим, всем это известно. Я была тогда еще совсем подростком. Если у вас есть моя книга, то там вы увидите одну фотографию, где он смотрит на меня таким невероятно острым и выразительным взглядом.

Симон: Но вы не захотели, чтобы он нарисовал ваш портрет, так ведь?
Синклер: Мне было 14 лет. Он тогда сказал моей маме, что у меня красивые и большие глаза во все лицо. Я смутилась от таких слов, заплакала и убежала в сад. Вот поэтому у меня и нет портрета работы Пабло Пикассо.

Симон: Если бы мы вошли в галерею Пола Розенберга, скажем в 1938 году, что мы могли бы там увидеть?
Синклер: Мой дед был первопроходцем в современном искусстве. Были у него картины Матисса, Легера и, прежде всего, Пикассо. Людей, приходивших в музей, он вел на второй этаж, где были несколько работ Ренуара, Моне и Пикассо. Это был своеобразный экскурс в историю искусства через искусство.

Симон: А что произошло потом, с приходом немцев в 1940?
Синклер: Нацисты хотели очистить музеи и частные коллекции от картин, которые они считали дегенеративным искусством. Картины резко упали в цене. Дед проводил работу, чтобы препятствовать продаже картин и поступлению денег от их продаж нацистам. Так он попал в «черный список» и был вынужден скрываться в США.

Симон: Чем он занимался после войны?
Синклер: После войны он решил найти утраченные картины. Более 400 картин были спрятаны где-то в подвале на юге Франции. В Париже тогда было много галерей, там находились украденные предметы искусства. Даже в небольшой багетной мастерской наподобие Реал Мастер занимающейся оформлением в раму произведений искусства на заказ, тогда можно было отыскать настоящие шедевры. Он ходил по галереям и указывал на свои бывшие картины. И никто не спорил с ним. Все знали о беспорядках военного времени. Не без помощи швейцарского правительства он подал иск в суд на швейцарские галереи. Швейцария тогда была удобным местом для перепродажи ворованных картин.

Симон: Что побудило вас к поиску интересных фактов из жизни вашего деда вопреки тому, что он подверг сомнению ваше французское происхождении?
Синклер: Знаете, я хотела жить самостоятельно. Я хотела стать журналисткой. Я не хотела стать обладательницей наследства. А когда мне исполнилось 60, умерла моя мать. Я решила, что надо вернуться к своим истокам. Действительно, ведь это были мои корни, и я – внучка моего деда.

Симон: Я не собирался упоминать имени вашего бывшего мужа и того, что произошло между вами. Но в конце книги вы пишете, что Нью-Йорк очаровал вас в детстве, а теперь стал для вас и вашей семьи синонимом насилия и несправедливости. Как же так?
Синклер: Это единственные страницы, которые я писала после того, что я назвала бы инцидентом.

Симон: Так вы были замужем за Домиником Стросс-Каном, который был арестован и обвинен в изнасиловании? И дело было закрыто?
Синклер: Это было больно для меня и всей моей семьи. И мне пришлось столкнуться лоб в лоб со всем, что произошло. Но, пожалуйста, поймите, что теперь все позади. И я вышла из всего этого. Я хочу идти вперед и не оглядываться назад.

Симон: Энн Синклер с ее новой книгой «Дедушкина галерея: семейные мемуары об искусстве и войне.» Благодарим вас за то, что вы были с нами.
Синклер: Большое спасибо.

Дата публикации: 2014-10-08

вернуться к блогу